读孟尝君传,读孟尝君传拼音版

诗集 2024-01-23 21:03:03 147

读孟尝君传?《读〈孟尝君传〉》是北宋文学家王安石创作的一篇读后感,也是一篇驳论文,旨在破“孟尝君能得士”的世俗之见。 《读<孟尝君传>》作者王安石,是我国历史上的第一篇驳论文。王安石指出孟尝君并不是“将士之人”,那么,读孟尝君传?一起来了解一下吧。

读孟尝君传拼音版

《读孟尝君传》原文

世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

白话译文

世人都称孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。

《读〈孟尝君传〉》是北宋文学家王安石创作的一篇读后感,也是一篇驳论文,旨在破“孟尝君能得士”的世俗之见。

《读<孟尝君传>》作者王安石,是我国历史上的第一篇驳论文。王安石指出孟尝君并不是“将士之人”,只不过是“鸡鸣狗盗之雄”而已。他认为贤明之士是指治国安邦的人,正因为孟尝君门下尽是一些雕虫小技之士,所以真正的贤明之士是不肯投靠他的。文章的观点非常有新意,和之前的评论大相径庭,但是又很有说服力。

读孟尝君传,读孟尝君传拼音版

史记·孟尝君列传原文及翻译

王安石 读孟尝君传 王安石 系列:唐宋八大家文选 王安石 读孟尝君传

王安石(1021—1086),字介甫,号半山,抚州临川(今江西临川县)人。北宋杰出的政治家、思想家和文学家。二十二岁中进士,宋仁宗嘉祐三年(1058)曾上万言书,主张改革政治。神宗熙宁二年(1069),任参知政事,次年任中书门下平章事(宰相),积极推行青苗、均输、市易、免役、农田、水利等新法,改革学校科举制度,以期富国强兵,缓和阶级矛盾。这些改革在客观上是有利于社会发展的,但由于触犯了大官僚地主和豪商的特权,遭到了保守派的激烈反对,于熙宁九年(1076)罢相,变法失败。晚年谪居金陵(今江苏南京市),不问政事。后被封为舒国公,后又改封为荆国公,所以人们也称他「王荆公」。王安石在我国文学史上也有很重要的地位,他是古文「唐宋八大家」之一,诗词也有独特风格,著有《王临川集》。

【原文】 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦1。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳王安石,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

【注释】 1「而卒」句:秦昭王十年(公元前297年),孟尝君在秦国被囚,他的门客中有善于狗盗者,夜入秦宫,盗得狐白裘,献给昭王宠姬,宠姬因劝昭王释放孟尝君。

读孟尝君传,读孟尝君传拼音版

以上就是读孟尝君传的全部内容,【译文】 世人都称孟尝君善于罗致有才能的人,有才能的人因此都去投奔他,而他终于依靠那些人的帮助,从如虎豹一样的秦国逃了出来。 唉!孟尝君仅仅是那些鸡鸣狗盗之徒的头目罢了,哪里能够称得上善于罗致有才能的人呢?内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

读孟尝君传,读孟尝君传拼音版

本文来源于网络,如有侵权请联系我们删除!